ikamien.pl • Czwartek [16.04.2015, 19:50:50] • Międzyzdroje

Pan Tik Tak w międzyzdrojskiej bibliotece

Pan Tik Tak w międzyzdrojskiej bibliotece

fot. Biblioteka w Międzyzdrojach

Miejska Biblioteka Publiczna w Międzyzdrojach miała okazję gościć Andrzeja Marka Grabowskiego, autora książek, tekstów piosenek dla dzieci, scenariuszy filmowych i programów telewizyjnych oraz współzałożyciela dziecięcego zespołu „Fasolki”. Któż z nas nie pamięta piosenek „Kulfon, co z Ciebie wyrośnie?”, „Witaminki” albo „Kropelka złotych marzeń”? Tak, tak autorem tych piosenek jest występujący w telewizji jako Pan Tik Tak lub profesor Ciekawski, Andrzej Marek Grabowski.

Na spotkanie, które odbyło się 16 kwietnia 2015 r., zostali zaproszeni uczniowie ze Szkoły Podstawowej nr 1 w Międzyzdrojach oraz ze Szkoły Podstawowej nr 2 w Wapnicy.

Pan Tik Tak w międzyzdrojskiej bibliotece

fot. Biblioteka w Międzyzdrojach

Andrzej Marek Grabowski na początku swojego wystąpienia porównał bibliotekę do „Zaczarowanego Pałacu”, w którym znajdują się magiczne opowieści. Opowiedział dzieciom historię Kasi, dziewczynki, która bardzo pragnęła mieć psa. Jednak tato Kasi nie lubił psów i nie chciał zgodzić się na przygarnięcie nawet najmniejszego zwierzaka. Kiedy dziewczynka przypadkowo znalazła szczeniaka w śmietniku, przygarnęła go bez zastanowienia. Jak się okazało tata odwiózł psa do schroniska. Z pomocą swojego niezdarnego kuzyna Zdzisia, Kasia odzyskała pieska. Ku zdziwieniu dzieci autor specjalnie nie dokończył opowieści, ponieważ była to historia z jego książki pt. „Instrukcja obsługi pieska Jacósia”. Tak, tak Jacósia! Chciał, aby uczniowie z zaciekawieniem sięgnęli po książkę i sami poznali dalsze losy Kasi oraz uratowanego pieska.

Pan Tik Tak w międzyzdrojskiej bibliotece

fot. Biblioteka w Międzyzdrojach

Pisarz wyjaśnił uczniom, jak wygląda prawdziwe studio telewizyjne oraz w jaki sposób są nagrywane programy. Dzieci miały okazję sprawdzić, czy nadają się do prowadzenia programów w telewizji. Musiały powtórzyć szybko wyrażenia, np. : „I cóż, że ze Szwecji” albo „Stół z powyłamywanymi nogami”.

Źródło: https://ikamien.pl/artykuly/14231/